By Vanessa Rocket on Mon 23 Nov 20

Revisit the present with this quick overview and short story!

How to Listen

Listen free on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts.

Transcript

Bonjour et bienvenue à French with Languissimo®, le podcast en français qui vous aidera à atteindre vos objectifs, qu’ils soient professionnels ou personnels.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

J’ai hâte de passer ce moment avec vous. C’est parti! (Let’s go!)

Aujourd’hui, je vais couvrir le présent. Il s’utilise comme en anglais mais la difficulté est que le français n’a qu’un seul présent alors que l’anglais en a deux : le présent simple (I speak) et le présent progressif (I’m speaking).

L’erreur courante est de traduire « I’m speaking » par « je suis parle ». Cela n’existe pas en français. Soit, vous conjuguez le verbe « parler » au présent (je parle), soit vous conjuguez « être » au présent et vous ajoutez « en train de + un infinitif ». Exemple : je suis en train de parler.

Pour faire simple, je vous conseille de faire les 3 étapes suivantes pour conjuguer au présent (et à n’importe quel temps d’ailleurs – and in any other tense for that matter) :

– Quel est le verbe? Parler.

– Quel est le temps? Le présent.

– Maintenant, conjuguez le verbe parler au présent et oubliez l’anglais!

Enlevez le « er » et mettez la terminaison qui correspond au sujet que vous voulez utiliser. Pour « je », la terminaison des verbes en « er » est « e » donc « I speak » ou « I’m speaking » est traduit par « je parle ».

Attention! Cette dernière étape ne marche pas pour les verbes irréguliers. Vous devez connaitre leurs conjugaisons par cœur !

Et pour finir, une petite histoire au présent :

Je suis lève-tôt. D’habitude, je descends travailler à l’ordi mais parfois je reste au lit et je lis. Ensuite, je mange et je me prépare. Depuis le Covid, je travaille de la maison car tout se fait en ligne. Comme chef d’entreprise, mes journées sont pleines. Il y a toujours quelque chose à faire et cela ne me dérange pas. Parfois, je rêve à une vie plus tranquille et plus routinière mais je crois que je suis plutôt faite pour vivre à trois cents (300) à l’heure!

Quelques points d’étude

– « Ȇtre lève-tôt » (to be an early bird) a pour synonyme « être matinal(e) » (to be a morning person). Le contraire de « lève-tôt » est « lève-tard ».

– « Ordi » est l’abbrévation de « ordinateur » (nom masculin).

– « Parfois » a pour synonyme « quelquefois/quelques fois » ou « des fois ».

– Le verbe « rester » veut dire « to stay ». « To rest » en anglais est traduit par le verbe pronominal « se reposer » en français. I’m resting. Je me repose.

– « Le lit » (the bed) et « je lis » (I read dans ce contexte) sont des homophones c’est-à-dire deux mots différents qui se prononcent de la même manière.

– Le français utilise le présent avec « depuis » alors que l’anglais utilise le present perfect ou le present perfect progressif : Since Covid, I have been working from home. Depuis le covid, je travaille de la maison.

– « Vivre à 300 à l’heure » veut dire « to live in the fast lane ».

Quelques points de pratique

– Trouvez l’infinitif des verbes de mon histoire. Attention aux verbes pronominaux!

Traduisez-les en anglais puis conjuguez-les au présent.

– Faites la même chose pour une histoire que vous créez.

– Quelles sont les terminaisons des verbes en « er », « ir » et « re » au présent?

– Êtes-vous lève-tôt?

– Vivez-vous à 300 à l’heure comme moi?

Voilà! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo® et réécoutez les podcasts régulièrement afin de renforcer les notions.

N’hésitez pas à m’envoyer vos demandes spéciales à [email protected]

En attendant, prenez soin de vous et pratiquez! A bientôt! (Bisous).