By Vanessa Rocket on Wed 25 Nov 20

Discover a simple explanation on how to use “de/d’, du, de la, de l'” and “des” in French!

How to Listen

Listen free on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts.

Transcript

Bonjour et bienvenue à French with Languissimo®, le podcast en français qui vous aidera à atteindre vos objectifs, qu’ils soient professionnels ou personnels.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

J’ai hâte de passer ce moment avec vous. C’est parti! (Let’s go!)

Aujourd’hui, je vais couvrir la préposition « de » et ses dérivés suite à une demande spéciale de Chad.

Pour faire simple, « du, de la, de l’ » et « des » s’utilisent à l’affirmation et on les remplace par « de ou d’ » à la négation.

Exemples : je mange du chocolat. Je ne mange pas de chocolat.

On rencontre des amis. On ne rencontre plus d’amis. Elles ont de l’énergie. Elles n’ont pas d’énergie. Il y a de la circulation. Il n’y a jamais de circulation.

« De » (ou « d’ ») s’utilise avec certains mots de quantité comme « peu », « un peu », « assez », « beaucoup », « pas mal », « plein » et « trop ».

Exemples : J’ai beaucoup de réunions. Je n’ai pas beaucoup de réunions.

Ils reçoivent trop de courriels. Ils ne reçoivent pas trop de courriels.

« De » (ou « d’ ») s’utilise aussi comme complément de nom. Par exemple : un film d’horreur. Une bouteille de vin.

Petite astuce

Si vous ne savez pas lequel choisir, écoutez bien la personne qui parle et réutilisez le même qu’elle!

Exemples : Voulez-vous un verre d’eau? Oui, s’il vous plait. Un verre d’eau serait parfait! Merci.

Que désirez-vous boire? De l’eau ou du café? De l’eau. J’ai très soif!

Oh la la! Il a de la chance dis donc. Il a gagné au loto! Oui, il a vraiment de la chance car saviez-vous qu’il n’y a qu’une chance sur dix-neuf millions soixante-huit mille huit cent quarante (19 068 840) de remporter le gros lot ?

Quelques points d’étude

– « Du » s’utilise avec un nom masculin. « De la » avec un nom féminin et « de l’ » avec un nom commençant par une voyelle ou un « h » muet.

Les mots qui ont un « h » muet utilisent « l’ » (l’horreur) alors que ceux qui ont un « h » aspiré utilisent « le » ou « la » (le hasard). C’est pourquoi on dit « un film d’horreur » mais « un jeu de hasard! »

Dans les 2 cas, on ne prononce pas le « h »!

– « Du, de la, de l’ » et « des » sont souvent traduits en anglais par « some » ou « any » mais souvent les anglophones d’Amérique du nord les enlèvent ou les remplacent par « a » ou « an » à l’oral.

Exemples : Tu as des enfants. You have kids. Je n’ai pas d’amis. I don’t have friends. Il n’a pas de travail. He doesn’t have a job.

Mon conseil : suivez le ou la francophone et faites comme les enfants : répétez sans trop vous poser de questions!

– « Nom » (noun) a pour homophone « non » (no).

– « Ne….plus » veut dire « no longer », « no more », « not any longer » ou « not any more ».

– « Assez » a pour synonyme « suffisamment ». J’ai assez de travail. J’ai suffisamment de travail.

– « Personne » est un nom féminin donc on utilise « elle ».

Quelques points de pratique

– Faites des phrases avec chaque dérivé de « de » et traduisez-les.

– Quand vous écrivez un mot commençant par « h », notez s’il utilise « le », « la » ou « l’ ».

– Quelle boisson aimez-vous boire?

– Jouez-vous au loto?

– Aimez-vous les films d’horreur?

Voilà! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo® et réécoutez les podcasts régulièrement afin de renforcer les notions.

N’hésitez pas à m’envoyer vos demandes spéciales à [email protected]

En attendant, prenez soin de vous et pratiquez! A bientôt! (Bisous).